articles

Kaafche: Little Kaaf

  • Iman Raad,
  • Behrad Javanbakht
2010/01/27
  • Translated by
  • Behrouz Hariri

In Persian-Arabic manuscripts, calligraphy and typefaces there is often a small mark on top of the "final form" of letter Kaaf. To understand the necessity of this mark we can refer to Habibolah Fazaeli's widely read Atlas of Script (Atlas of Khat). "Mohaghagh (Mohaqaq) is a majestic and sturdy script. All the letters have distinct forms and can not be mistaken for one another except for Kaaf and Laam that are differentiated with the little Kaaf (Kaafche)." Based on this description in Mohaqaq the final forms of Laam and Kaaf are identical. Instead of the "stroke" on top of Kaaf the calligrapher pens in a little mark in the negative space inside of Kaaf.
Kaaf and Kaafche. Letters in Thuluth and Naskh by Seyed Abdolah. Ottoman Empire, 18th Century. Collection of Naser Khalili.


Comparison of final forms of Laam and Kaaf. Thuluth script by Yaghout Mostasemi. Possibly Baghdad, 1282. Collection of Naser Khalili.


This tradition exists in all of the six calligraphic scripts. In earlier specimens the mark resembles the Kufic rendition of Kaaf.


Comparison of bent Kaaf, Kaaf without stroke and letter Laam in Naskh and Thuluth. Mohammad Vasfi, Ottoman Empire, 1784. Collection of Naser Khalili.


Another popular form resembles a half drawn letter Ya and appears more polished and smaller in size.
Kaafche resembling the bent Kaaf based on KuficA more popular form of Kaafche, resembling a half written Ya


In Ketabat Script it resembles a complete Ya. In some instances specially in Thuluth, Reyhan and Muhaqqaq the "medial forms" of Laam and Kaaf lose their stroke for the Kaafche.
Quran verse in Thuluth. Iran, possibly 15th century. Museum of Astan Qods Razavi, Mashhad.


In some calligraphic pieces Kaafche is used to balance the negative space inside the Kaaf.Jala Thuluth, Mohammad Shoughi. Ottoman Empire, 1874. Collection of Naser Khalili. This tradition has continued with Nastaʿlīq, where the extended Kaaf displays both the stroke and a Kaafche. Evidently Kaafche in Nastaʿlīq serves as an ornament and does not affect the legibility of the letters.Nastaʿlīq by Mohammad Hossein. Iran, 1787. Collection of Naser Khalili.



When designing typefaces Kaafche is used both with and without the stroke. Some contemporary calligraphers and designers mistakenly use a Hamza for its similarities in form.Zar-light typeface, Kaaf and Gaaf letters.Nafis Typeface, Incorrect use of Hamza in place of Kaafche

Note

Keywords




Responses

Submit A Comment

Dabireh encourages comments to be short and to the point; as a general rule, they should not run longer than the original post. comments should show a courteous regard for the presence of other voices in the discussion. We reserve the right to edit or delete comments that do not adhere to this standard. See more Dabireh comments guidelines here.
  • *
  • *
  • = 2 + 3 *

Recent articles


Recent Comments


Most Commented